2017年度 WAF世界建筑节于11月15日-11月17日在德国柏林举行，欧博设计的宿州城市规划展览馆作为 Culture - Future Projects 中国地区唯一入围者，法国总部总经理Franck Constans，及深圳公司两位主创建筑师、毛冬先生、周一女士参加了世界建筑节交流活动。
The World Architecture Festival 2017 was held from 15th to 17th November in Berlin. Suzhou Urban Planning Exhibition Hall designed by AUBE is the only finalist from China in Culture - Future Projects section. Mr. Franck Constans, the general manager of AUBE (France headquarter), Mr. Mao Dong, and Ms. Zhou Yi, the two architects from AUBE (Shenzhen), attended the World Architectural Festival held in Berlin.
What is WAF?
世界建筑节奖 (The World Architecture Festival, 简称WAF) 是全球规模最大的建筑奖项，最早于2008年开始，之后每年举办一次，每次都会在不同的国家举办，这也是建筑行业临近年末对过去一年全球各个角落的新建筑的一次完整梳理。
The World Architecture Festival award (referred to as WAF) is the world's largest architectural award, as early as in 2008, after be held once a year, and each time will be held in different countries. It is a complete review of new buildings around the globe for the whole year.
如：Zaha Hadid建筑事务所、Heatherwick Studio、BIG、如恩设计Neri & Hu、WOHA、AUBE、Allford Hall Monaghan Morris、Nikken Sekkei、Rafael Vinoly Architects、Grimshaw ......
World Architecture Festival 2017 finalists are from 51 different countries, including buildings in various types and sizes, for instance, small residences, schools, stations, and museums. There were numbers of world famous architectural firms attended this festival,
Companies includes: Zaha Hadid、Heatherwick Studio、BIG、Neri & Hu、WOHA、AUBE、Allford Hall Monaghan Morris、Nikken Sekkei、Rafael Vinoly Architects、Grimshaw ......
欧博设计的宿州城市规划展览馆项目作为中国地区唯一的 Culture - Future Projects 入围作品。并受邀参加柏林11月15日-11月17日的世界建筑节交流活动。
The Suzhou Urban Planning Exhibition project designed by AUBE is the only finalist from China in the Culture - Future Projects section. AUBE was invited to participate in the World Architecture Festival 2017 in Berlin from 15th to 17th November.
▲ 欧博设计（法国总部）总经理 Franck Constans 先生，欧博设计（深圳公司）主创建筑师周一女士、毛冬先生出席交流活动
在交流活动中，本项目得到了评委的高度评价。评委 Christopher Ash 先生认为这个项目是一个很有趣的尝试，赞赏这种公民性的设计思路。评委 Marc Koehler 先生和评委 Joyce Owens 女士认为建筑的形式和立意很有特色，看起来干净利落，最后的完成度也非常有感染力。
The project from AUBE has been highly appraised by the judges. Judge Christopher Ash thinks the project is an interesting attempt, and appreciates this civic design idea. Judge Marc Koehler and Judge Joyce Owens think that the form and conception of the building are very distinctive, it looks neat and tidy, and the final completion is also very contagious.
The project is located in Suzhou, Anhui Province of China.
Anhui Province is famous for scenic mountains and rivers, as well as rick folk culture. Local settlements, buildings, courtyards reflect the cultural of “Tao follows nature” from the eastern aesthetics. People live in harmony with nature.
However, the project is located in the new urban district, where lacks of city vitality and culture.
Therefore, we need to look for the urban features of Suzhou, and we finally found Lingbi stone, which is a rich local resource.
Lingbi stone tops the list of four famous Chinese scholar rocks, as it expresses four types of beauty when appreciating stone in Chinese 'Shou', means thin; 'Tou' means penetrating. 'Lou' means hollowed and 'Zhou' means wrinkled.
Inspired by Lingbi stone, the design of Suzhou Urban Planning Exhibition Hall extracts the archetype from Lingbi stone and delivers it through modern architectural methods.
The first one - 'shou', means thinness, it stands for the slim figure of the stone.
The horizontal cut in the building echoes the square, uplifting the building in the air. The vertical cut creates a garden between office and exhibition area.
The second one - ‘tou’, means penetrating.
A series of atrium, patio and garden space are designed, which blur the barriers between internal and external space, and link the solid and void within the building.
Learning the unique stone laying method of traditional Chinese garden, we create a special experience of space and sightseeing path. Exhibition hall is interconnected with the courtyards. Scenery Varies with by viewpoints, which is a major artistic feature of traditional Chinese gardens.
The third one - 'lou', means hollowed, the penetrable ability of stone.
In the design, the winding and interconnected gardens link various functional units in a vertical way and bring natural ventilation.
The last one - 'zhou', means wrinkled
Abstracted from the pattern of Lingbi stone, concave-convex pattern is used to wrap the whole building, and create changes between sunlight and shades. With GRC material, facade and the building are integrated in design.
Suzhou Urban Planning Exhibition Hall extracts the archetype from Lingbi stone and delivers it through architectural methods. It has varied scenery at different viewpoints, abundant spaces, and energy saving technology. In a word, it is a brand-new attempt to extend traditional and local culture in modern age.
Currently, Suzhou Planning Exhibition Hall is under construction. We hope that it will become a dynamic and experiential public place in the city.
Copyright © 1997 ~ 2017 All Righted 版权所有：深圳市欧博工程设计顾问有限公司 粤ICP备14024901号-1
公司地址：中国 深圳 南山 华侨城创意文化园北区B1栋4-6楼 联系电话：86-755-26930800，26930801 传真：86-755-26918376